Author: Chris Kivlehan 著者:クリスKivlehan
Article source: http://enterprisenetworksandservers.com/ . 記事のソース: http://enterprisenetworksandservers.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 It may seem simple yet it is often times overlooked.それは、まだそれはしばしば見落とさ回は簡単なように思えるかもしれません。 When it comes to choosing the right Internet hosting provider for their websites, the majority of business owners or companies know very little about making the best Internet/web hosting decisions.右側のときにインターネットのWebサイトのホスティングプロバイダを選択するには、事業者や企業の大多数は、最高のインターネットを作る/ウェブホスティングな決定についてはほとんど知らない。 - What makes a good Internet/web hoster for a business website?何が良いインターネットする/ウェブホスティング事業のウェブサイトのためか? What makes a bad one?何て悪いものは何ですか?
- How can the wrong Internet/web hoster help/harm your business?どのように間違ってインターネット/ウェブホスティング支援/お客様のビジネスに損害を与えることができますか?
- What are the different types of Internet/web hosting services?どのようなインターネットのさまざまな種類/ Webサービスをホストしているか? Which ones are best for which industries?これは業界最高のものは?
Here are some tips to help you make the right decisions:ここでは、正しい決定を下すためにいくつかのヒントを紹介します: 1. 1 。 Understand the distinctions between shared, collocated, unmanaged dedicated & managed dedicated hosting so you choose the one that is right for your business.との間の区別を理解し、専用&ので、 1つを選択する権利を有し、お客様のビジネスには専用のアンマネージcollocatedホスティング管理共有しています。 It is crucial to understand the difference between the types of hosting offered. ITの種類の違いを理解することが重要なのホスティングを提供しています。 As the hosting industry has matured, hosting offers have split into a couple of distinct categories, each with its own strengths and weaknesses.ホスティング業界として成熟している、ホスティングサービスを提供して、独自の長所と短所と異なるカテゴリのカップルは、それぞれに分割している。 Shared hosting (sometimes called virtual hosting), means that you are sharing one server with a number of other clients of that company.共有ホスティング(時にはホスティング仮想) 、ということは、会社の他のクライアントの数を1つのサーバーを共有しているという。 The host manages the server almost completely (though you maintain your site and your account).ほぼ完全には、ホスト(ただしできます)をあなたのサイトとアカウントの維持は、サーバーを管理します。 They can afford to charge you little since many clients are paying for use of the server.以来、多くのクライアントは、サーバーの使用については、お金を払って彼らは少し余裕を充電することができます。 However, companies other than yours are using the resources of that server.しかし、あなた以外の企業は、サーバーのリソースを使用している。 That means heavy traffic to one of the other sites on the server can really hammer the performance of your site.その1つは、サーバー上の他のサイトには本当にあなたのサイトのパフォーマンスを打ち出すことができます渋滞を意味します。 Also, you are typically not able to install special software programs on these types of machines, because the host will need to keep a stable environment for all of the clients using the server.これは、ホストのすべてのクライアントがサーバーを使用のための安定した環境を維持する必要があるでしょうまた、これらのマシンの種類の特別なソフトウェアプログラムをインストールすることはできませんので、一般的にされています。 Collocated hosting means that you purchase a server from a hardware vendor, like Dell or HP for example, and you supply this server to the host. Collocatedをホストするということは、ハードウェアベンダーから、デルやHPのような例は、サーバーを購入すると、このサーバーのホストに供給する。 The host will then plug your server into its network and its redundant power systems.そのネットワークには、ホストとその冗長電源システムをサーバープラグインされます。 The host is responsible for making sure its network is available, and you are responsible for all support and maintenance of your server.は、ホストのネットワークを利用できるようにしてくださいことに責任を負っており、すべてをサポートし、サーバーのメンテナンスを担当している。 Good hosters will offer management contracts to their collocation clients so that you can outsource much of the support to them and come to an arrangement similar to managed dedicated hosting.良いホスティングのコロケーションクライアントには彼らにアウトソースすることができます多くのサポートの管理契約を提供していくと、配列のようになる専用ホスティング。 Most collocation hosts do not offer this service, however.ほとんどのコロケーションのホストが、このサービスを提供しておりません。 Unmanaged dedicated hosting is very similar to collocation, except that you lease a server from a host and do not actually own it yourself.除いては、ホストからサーバーのリースとは、実際に自分で所有していない専用ホスティングコロケーション非常に似ている、アンマネージ。 Some very limited support (typically Web-based only) is included, but the level of support varies widely from unmanaged dedicated host to unmanaged dedicated host.いくつかの非常に限定的にサポート(通常はWebベースのみ)が含まれているサポートのレベルを広くアンマネージ専用ホストアンマネージ専用のホストに異なります。 This type of server can be had for around $99/month.サーバーのこのタイプの約$ 99/monthをしていたことができます。 Support levels are typically only provided in general terms.サポートのレベルは通常、一般的な用語でのみ提供されています。 Ask the host to go into specifics about what support they will provide -- will they apply security patches to your server?質問内容は、ホストが提供するサポートについて具体的に行って-はお客様のサーバーへのセキュリティパッチが適用されますか? -- before signing up. -署名する前に。 This service is typically good for gaming servers (like Doom or Counterstrike servers) or hobbyist servers, but not for serious businesses that need responsive, expert-level service.このサービスは、通常のゲームサーバー『 Doom 』や『 Counterサーバー( )や趣味のサーバーのようではないが、専門家レベルのサービスの応答が必要深刻な企業向けに適しています。 Managed dedicated hosting means leasing a server from a host and having that company provide a robust level of support and maintenance on the server that is backed by quality guarantees.管理手段は、ホストからサーバー専用ホスティングし、リース会社のサポートとは、品質保証に裏打ちされているサーバー上でメンテナンスの堅牢なレベルを提供している。 This maintenance typically includes that services such as server uptime monitoring, a hardware warranty, security patch updates and more.これは、通常のメンテナンスなどのサービスが含まれ、そのサーバーの稼働時間を監視、ハードウェア保証、セキュリティパッチの更新しています。 Be sure to make sure your managed dedicated host is specific about its managed services included so that you can be sure they are not disguising an unmanaged dedicated offering as a managed dedicated server.あなたの管理専用のホストを管理するサービスについて具体的であることを確認しますしてくださいこうすることでは、管理専用のサーバーとして提供するアンマネージ専用偽装含まれていないことを確認することができます。 This has been known to happen unfortunately, which is why it is important to do your homework and ask the right questions.これは残念ながら、なぜそれが宿題を行うことが重要であり、適切な質問をするが起こることが知られている。 2. 2 。 Ask If Your Potential Host's Network Has Blackholed Ips.もしあなたの潜在的なホストのネットワークBlackholedイプスしているお問い合わせください。 Many hosts care little about who is actually hosting on their networks, so long as the clients pay their bill.多くの人が実際にはネットワーク上のホストのようにクライアントがホストしていることについて少し気に法案を支払う。 That means many hosters will allow porn sites, SPAMMERS and servers that create security issues on their network for the sake of the dollar.は、多くのホスティングポルノサイト、迷惑メールとは、ドルのために、ネットワーク上のサーバのセキュリティ上の問題を作成できるようになることを意味します。 Even if you are to place ethical issues aside, this does have a negative impact on customers in general, however, when a network gets blackholed for spamming, for example.場合でも、一般的に顧客に悪影響を及ぼす、これは倫理的な問題を脇に置くには、しかし、スパムの場合は、ネットワークblackholedを取得してください。 Getting blackholed means that other networks will refuse e-mail originated from IPs that are blacklisted. blackholed手段は、他のネットワークの電子メールの取得を拒否することは、ブラックリストに載っているIPアドレスから始まりました。 Some hosts have a number of entire class C (up to 256 IPs) networks blackholed and redistribute these tainted IPs to new clients.いくつかのホスト(最大256のIP )ネットワーク全体のクラスCの数がblackholed 、新しいクライアントにこれらの汚染されたIPアドレスを再配布。 That means if your business relies on legitimate closed loop opt-in e-mail marketing to drive sales, being on such a network can severely cut response to your campaign because your e-mail may never get to its destination. Check with any hosts you are considering to see if their networks are blackholed.チェックblackholedている場合、彼らのネットワークを検討している任意のホストを参照してください。 Also, here is a link to a third party source that tracks blackholed networks and lists them: http://www.spamhaus.org/sbl/isp.lassoまた、ここには、ネットワークblackholedをトラックし、それらをリストしてサードパーティ製のソースへのリンクです: http://www.spamhaus.org/sbl/isp.lasso The following URL is a good resource to help you understand what is labeled SPAM and what isn't: http://www.spamhaus.org/mailinglists.htmlは、次のURLを何とスパムされているものではありませんを把握するためには良いリソース: http://www.spamhaus.org/mailinglists.htmlです 3. 3 。 Don't Confuse Size With Stability.安定性とサイズを混同しないでください。 Just because a web hosting company is big, does not mean it is stable and secure.これは、ウェブホスティング会社大きいだけで、安定しているが、安全なわけではない。 In fact, many of the biggest filed for bankruptcy protection or were saved by being sold to some other company, in some cases causing uncomfortable transitions in service for their clients.実際には、最大の破産保護のため、またはファイルで保存されたいくつかの他の会社には、いくつかのケースで販売されての多くのサービスで顧客に不快な思いをトランジションを引き起こしている。 How do you protect yourself?どうやって自分を守るのですか? Ask some key questions:いくつかの重要な質問をする: How long the has the host been in business?どのくらい時間がビジネスでは、ホストされていますか? Is current ownership the same as always?いつものように現在の所有者は同じですか? Are they profitable and cash flow positive from operation-generated revenue?彼らとキャッシュフローの動作からの肯定的な収入が生成利益はありますか? 4. 4 。 Don't Make Price Your Only Priority.価格が唯一の優先事項にすることはありません。 The old saying "you get what you pay for" applies to most things in life, and hosting is certainly one of those things.あなたが"何の支払いを受けるの古いという"人生のほとんどのものに適用され、ホストは確かに1つのものの一つです。 When you over-prioritize price, you run the risk of ending up with a host that will provide you with a connection to the Internet and little else in terms of support (and even that connection may be running at maximum capacity or have uptime issues).以上の価格の優先順位をつけるときは、 ( 、さらにはその接続で実行されている場合があります最大容量をサポートしているという点では、インターネットへの接続を他の人とほとんどを提供するホストで終わるの危険性を実行するかの稼働時間に問題がある) 。 5. 5 。 Make Sure Your Host Has Fully Redundant Data Centers.もちろんあなたのホストをする完全冗長データセンターをしている。 When dealing with smaller vendors, make sure that they have their own data centers and that those data centers are fully redundant in terms of power and connectivity.小さい時にベンダーとは、自分自身のデータセンターがあると、それらのデータセンター完全冗長電源との接続性の面で扱っていることを確認します。 Here are a few questions to ask:ここに要求するためのいくつか質問されます: How many lines do they have coming into the facility?どのくらいのラインは、施設に来ているのですか? What is the average utilization of their connections?接続の平均稼働率は何ですか? (No matter how large the connection, it if is running at maximum capacity it will be slow.) (どんなに大の接続は、低速になる場合は、最大容量で実行されています。 ) Do they have redundant power to the servers?は、サーバーへの冗長電源を持っていますか? Do they have a generator on-site?彼らには、ジェネレータのサイトはありますか? How often do they test their generator?彼らはどのくらいの頻度で発生器のテストですか? What sort of security measures do they have in place for the network?セキュリティ対策はどのような場所では、ネットワークを持っているのですか? What physical security do they have?どのような物理的セキュリティとしているのですか? What type of fire suppression systems do they have in place?火災抑制システムは、どの種類の場所にあるのですか? 6. 6 。 Find Out If They Have Actual Experienced Systems Administrators On Their Support Staff.切れている場合は、実際に彼らのサポートスタッフにシステム管理者を経験して下さい。 When you call in for technical support, it can be a frustrating experience to be stuck talking with a non-technical "customer service" representative when you really need to talk to a systems administrator who can resolve your issues.テクニカルサポートに電話するときに、それは苦い経験以外の場合、実際には、お客様の問題を解決することができるシステム管理者に相談する必要がある技術"顧客サービス"の代表者に話を立ち往生することができます。 Find out the structure of their support department, how quickly you can get to an actual systems administrator when you need to, and which systems administrators can help you when you need help.そのサポート部門の構造を、いかに早くして下さい場合は、実際のシステム管理者にするときに、必要な場合は、システム管理者に役立てることができますときに必要な支援を得ることができます。 7. 7 。 Make Sure The Host Is Flexible.もちろん、ホスト柔軟にしてください。 It is important that the hoster understands how important quality servers are to their clients' businesses.これは、ホスティング会社の重要な品質をどのように理解することが重要ですサーバー、クライアントのビジネスにされています。 Even most managed dedicated hosts will not go near supporting applications that are not part of their initial server setup.ほとんどの管理専用のホストでも、そのサーバの初期設定の一部ではないアプリケーションをサポートするの近くに行くことはありません。 Find a hoster that has a vast amount of experience to support a wide variety of applications, and one that can bring that expertise to you through their services.は、経験のさまざまなアプリケーションをサポートするためには膨大な量があるホスティングして下さいと1つのサービスを通じてお客様には、専門知識をもたらすことができます。 8. 8 。 Find Out What Their Former/Current Clients Say About Them.何をして下さい元/現在のクライアントがそれらについて言う。 Can your prospective host provide you with success stories for clients with similar configurations to yours?あなたの将来のホストはあなたのような構成とクライアントの成功事例を提供することはできますか? Are they able to provide references from clients who can tell you about their experience using that company?クライアントからは自分の経験については、会社を使ってお察しのように参照を提供することはありますか? 9. 9 。 Make Sure The Host's Support Doesn't Include Extra Charges.ホストのサポートを含めることを確認して、追加料金はありません。 Make sure any host you consider provides you with a comprehensive list outlining the support they offer so that you can have an understanding of what is supported for free, what is supported at a fee, and what is not supported at all.ことを確認して任意のホストを検討する包括的な一覧がいるので、何を有料で、サポートされているものではサポートされていないものを無料でサポートされているのを理解することができますが提供するサポートの概要をご提供しています。 Many hosts will try to hide a sub-standard level of free support behind non-specific statements of high quality support, so make them get specific to win your business.多くのホストは、サブ以外の後ろに無料サポートの標準的なレベルの高品質なサポートの特定のステートメントを隠すため、お客様のビジネスに勝つために努力する特定の取得を行う。 About The Author著者について Chris Kivlehan is the Marketing Manager for INetU Managed Hosting.クリスKivlehanのマーケティングマネージャーのINetUマネージドホスティングされています。 INetU is an award-winning Allentown, Pennsylvania-based hosting provider that specializes in managed dedicated hosting for businesses nationwide in the online retailing, web development, e-learning, financial services and online marketing industries, as well as for governments, non-profits and civic institutions. 、 、 、と同様の政府、非金融サービスやオンラインマーケティングの産業学習INetU賞は、ペンシルベニア州アレンタウン優勝ベースの管理事業を全国のオンライン小売業で、メールをホストするWeb開発に特化専用ホスティングプロバイダは、利益と市民機関。 610-266-7441 chrisk@inetu.net chrisk@inetu.net www.inetu.net www.inetu.net info@spreadthenewspr.com info@spreadthenewspr.com Tags:タグ:
|