Author: Richard Amburn 著者:リチャードAmburn
Article source: http://www.omnis.com/ . 記事のソース: http://www.omnis.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 There are two main types of host providers.あるホストプロバイダの2つの主要な種類があります。 They are called the have and the have-nots.彼らはしており、非保有国と呼ばれています。 Hosting companies are not just parking garages for your domains.お客様のドメインのホスティング企業だけでなく、駐車場があります。 They have many options and tools that you can utilize.彼らは多くのオプションとすることができるツールを活用している。 Some host providers install and run them for you and others have nothing and you need to install them yourself.いくつかのホストプロバイダをインストールしているため、それらを実行し、他の何もないと、彼ら自身をインストールする必要があります。 Some of us are pretty technical others are not.いくつかの私たちのかなりの技術が他のものですが。 But very few know everything there is to know.しかし、ほとんどすべてが知っていることですね。 At one time or another we are going to come up against a problem that we just have no experience. 1つまたは別の時点で我々は経験がないだけで問題に直面するとしています。 There a few of options out there.をオプションの数がある。 You can only go for a host that offers all the bells and whistles.あなただけがすべての付加機能を提供するホストに行くことができます。 That gets you the easy way out but then you are paying a lot more for the stuff that matters, like bandwidth and how many domains you can have.その場合は、簡単な方法をこれを実現するには、たくさんのお金を払ってコンテンツを取得することの問題のような帯域幅とどのように多くのドメインを持つことができます。 A better option is to go for the host that has a lot more for your money but you need to be a little technical.もっといいオプションは、お客様のより多くのお金をたくさんしているが、ほとんどの技術が必要な場合は、ホストに行くことです。 Even if your not, it's a good idea.あなたのいない場合でも、それはいい考えだ。 A good example would be the time I needed to edit my htaccess.良い例私はhtaccessを編集するために必要な時間となる。 I had two choices.私は2つの選択肢だった。 Learn how to do this, or have the customer service from my host provider do it for me.方法については、これを実行するか、私のホストプロバイダからの顧客サービスをしている私にとっては、こちらをご覧くださいね。 They don't advertise, hey come waste my customer service time.かれらは、ちょっと私の顧客サービスの時間を無駄に宣伝を行う。 But I have always, after a couple of email or a call asked them to just do it for me.しかし、私はいつも、メールのカップル後、またはしているの呼び出しだけで、私にとってそれを実行するよう頼みました。 Remember, most servers are UNIX based and that means "Open Source".覚えて、ほとんどのサーバーがUNIXベースとは、 "オープンソースの意味" 。 There is a lot of open source for free out there.そこにされているオープンソースの多くが無料となります。 Another example was when I needed to install awstat on our server.別の例が私たちのサーバー上にインストールするために必要なawstatされた。 Awstat is a free open source program that needs to be installed for every domain you have. Awstat無料のオープンソースプログラムは、ニーズをお持ちのすべてのドメインにインストールされていることです。 To do this you need to know shell scripting.これを行うには、シェルスクリプトを知る必要がある。 I don't.そうは思いません。 Unfortunately neither did the customer service of my hosting company.不運にも私のホスティング会社の顧客サービスでした。 All I did was go on the web and hire a technical guru to do it for me for $25.00.私は、ウェブ上のすべてに行くことになったのだと私には$ 25.00のために使えるようにする技術の第一人者を雇う。 Don't let a lot of the technical hurdles stop you.技術的なハードルの多くを停止させてはいけない。 Look around for a good provider.良いプロバイダを集めてみてください。 Ask people you know who they would recommend.知っている人にお勧めしたいと思います者に問い合わせてください。 Remember, base your decisions on what your needs are, not on if you are technical enough.覚えていると、お客様の意思決定基盤どのようなお客様のニーズではなく、十分な技術されている場合があります。 Richard Amburn is the contributing writer for http://www.internethostingdepot.com a resource on the subject of Hosting Services.リチャードAmburn http://www.internethostingdepot.comホスティングサービスの対象上のリソースのための貢献作家です。 Tags:タグ:
|