Author: Sean Shehan 著者:ショーンShehan
Article source: http://www.comparewebhosts.com/ . 記事のソース: http://www.comparewebhosts.com/ 。 Used with author's permission. 著者の許可を得て使用されます。 Many people think that all web hosts offer the same level of service within a certain price point.多くの人々は、すべてのウェブのホストを特定の価格帯でサービスを提供するのと同じレベルだと思う。 This could not be further from the truth.さらにこれは真実ではない可能性があるから。 Fundamentally web hosting is web hosting but when you compare apples to apples you will find a broad range of differences that may or may not be a detriment to your business.根本的にウェブホスティングウェブホスティングですが、リンゴをしたとき、またはお客様のビジネスの違いを損ねることができない場合があります広い範囲を検索するリンゴを比較します。 Surprisingly the same web host provider that charges $5/month may have a direct competitor that charges $10/month for a comparable service plan.驚いたことに、同じWebホストプロバイダは、料金$ 5/month直接の競合している場合があります料金$ 10/monthに匹敵するサービスプランです。 Below are 3 simple steps to help you determine what provider will best fit for your needs and where to find them.以下にお客様のニーズにベストフィットするとそれらを見つけるには、プロバイダ決定する際に3簡単な手順です。 1. 1 。 Determine Your Price Pointあなたの価格決定ポイント Let's face it; the bottom line is usually at the top of the list, which is price.それに直面しよう;リストの一番下の行を通常の価格は、上部にしています。 You can spend anywhere from a few dollars a month to a few hundred depending on your needs.あなたがどこでも、数ヶ月から数百ドルに、お客様のニーズに応じて過ごすことができます。 Only you can determine your budget and what you are willing to spend so the best bet is to choose a realistic middle ground on price and then begin shopping.唯一のあなたとどんなことが最善の策を価格には、現実的妥協点を選択するショッピング開始です予算にお客様の予算を決定することができます。 A great place to start is CompareWebHosts.com, Inc. This is a very well known and established web hosting directory which lists many reputable web hosting companies such as eDataRack.com, Inc. .を開始するために最適な場所CompareWebHosts.comは、株式会社これは非常によく知られているとウェブは、多くの評判の良いウェブeDataRack.comなど、ホスティング社の企業リストのディレクトリのホスティングが確立されている。 On this directory as well as many others like them you will find providers offering shared and dedicated hosting solutions.このディレクトリだけでなく、彼らのような多くの他人に提供するプロバイダやソリューションを検索する共有ホスティング専用。 It is important to clarify and understand the differences between the two.それを明確にすることが重要であり、両者の違いを理解する。 Typically shared web hosting is more inexpensive than dedicated hosting.さらにホスティング専用のWebホスティング、通常よりも安価共有されています。 Shared web hosting can be compared to apartment living.共有ウェブホスティングアパートに比べて生活することができます。 You have a large building split up into many small rooms.多くの小さな部屋には、大きな建物を分割している。 All of the rooms share the same pluming, electricity, etc. In other words, all of the tenants share resources which makes doing business considerably more affordable for you and the provider because you share the web server and it's resources with several hundred other accounts.すべて、電力等の同一plumingの部屋を共有して言い換えれば、すべてのテナントは、これは、 Webサーバーの共有よりかなりお手頃な価格のビジネスを行うこととは、プロバイダやITリソースの数百人の他のアカウントと共有リソースの。 Consequently a large percentage of individuals and businesses start out with shared hosting due to this fact.したがって、個人や企業の割合がこの事実を共有するためのホスティングを開始します。 Shared web hosting has become much more sophisticated and reliable over the years.共有ウェブホスティングはるかに洗練されたとなっていると年間で信頼性の高い。 As a result of this thousands of businesses have benefited from a comfortable middle ground on price and reliability, which can be a win-win for everyone.企業のこの何千人もの結果として、価格と信頼性は、お互いに誰にでも勝つことができる上に快適な妥協点の恩恵を受けている。 Shared web hosting prices usually range from $5-$30/month on average.共有ウェブホスティング通常価格は5ドルの範囲-$平均3 0/month。 Dedicated hosting can be compared to owning your own home.専用ホスティングに比べて自分の家を所有することができます。 No one else lives in that home accept you.家を受け入れるのは、他に誰も住んでいます。 You have all of the resources at your disposal.あなたの処分で、すべてのリソースを持っている。 Therefore you control the performance of your web server based on the resources that your web site requires and not hundreds of other web sites along with yours as is the case in shared hosting.その場合は、リソースには、お客様のウェブサイトとあなたと一緒に共有ホスティングの場合は、他のWebサイトに必要な数百人は、ウェブベースのサーバーのパフォーマンスを制御します。 This type of hosting varies greatly in price as well but typically you can expect to pay any where from $99/month in upwards of $300-$400/month.ホスティングのこのタイプの価格にも大きくは、通常、任意の場所から$ 300ドル以上の99/month -$ 4 00/monthを支払うことを期待することができます異なります。 The obvious benefit here is that your hosting reliability factor increases greatly as well as the control of your content and customization.ここには明らかな利点は、お客様の信頼性の要因が大きくホスティングだけでなく、お客様のコンテンツとカスタマイズの制御が増加している。 2. 2 。 Determine Your Needsお客様のニーズを決定 What do you need?何にしましょう? In other words, what are your requirements from your perspective web host and what are your expectations in relation to your budget?言い換えれば、あなたの視点のWebホストからのお客様のご要望とご予算に関連してお客様の期待をしていますか? Web hosting in general has become much more affordable and competitive over the last few years but you should ask yourself some fundamental questions first.ウェブホスティング一般的にはるかに手頃な価格と競争力は過去数年間で自分が最初のいくつかの基本的な質問を尋ねる必要となっている。 Do you require your web site to be available 24/7/365 100% all the time or can you / your business live with a modest 99.9% up-time which is normally the industry standard for a much lower price point then a higher end SLA (Service Level Agreement) from a more expensive provider. 24/7/365 100 %の場合、すべての時間またはことができます/お客様のビジネスを控えめ99.9 %アップタイムは通常はるかに低価格ポイントの業界標準を利用できるように高いエンドですと一緒に暮らすようにウェブサイトが必要ですか?のSLA (サービスレベル契約)は、より高価なプロバイダから。 What level of support do you need or expect?どのようなレベルのサポートが必要かを期待するのですか? Will you require 24/7/365 phone support for technical and sales assistance or will email and or ticketing system be sufficient?お客様と販売支援や技術的な電子メールと電話サポート24/7/365や発券システムが必要になる十分なことができるのか Another important aspect but highly overlooked is the issue of potential data loss.もう一つの重要な側面が見落とされる可能性の高いデータ損失の問題です。 Make sure that the web host you choose offers back up / restore services or perhaps at least an option to ad it or make it available at an additional cost.ウェブのホストを選択してバックアップを提供しています/サービスを復元するか、あるいはそれを追加料金で利用できるようにするには、オプション少なくとも広告のことを確認します。 Many people take this for granted that it is automatic but unless you see it advertised or offered in some form or fashion on the providers plan description do not assume that it is being done.それが自動付与のため多くの人々がこれを持っている場合を除き、宣伝、または何らかの形やファッションを提供計画の説明では行われていると仮定しない提供参照してください。 You should also consider the number of email accounts and databases you may require.また、電子メールアカウントと、必要な場合がありますデータベースの数を考慮する必要があります。 If you have employees they will most likely need individual email accounts for interoffice and external communication.従業員の場合は社内と外部の通信に必要となる可能性が高い、個々のメールアカウントがあります。 If you plan on running an e-commerce shopping cart or a community forum of any kind you will need one or more databases.計画を実行している場合は、電子商取引、ショッピングカートか、 1つまたは複数のデータベースを必要とするあらゆる種類のコミュニティフォーラム。 Make sure to clarify that this is an option through whichever provider you choose and if there are additional charges.この場合、どちらかを選択する場合は、追加料金はプロバイダによってはオプションですを明確にすることを確認します。 Typically email accounts are standard but many hosts do charge extra for databases and or limit both depending on their business model.通常のメールアカウントが標準されている多くのホストをするエキストラ電荷、またはその両方のデータベースでは彼らのビジネスモデルに応じて制限されます。 Last but not least how much disk space and data transfer will you need?以上ではなく、どれだけのディスク容量とデータ転送で必要となる最終更新? These days disk space and data transfer have become commodities and are relative, meaning they are extremely affordable to provide to you the customer.最近ではディスク容量とデータ転送している商品になると相対的ですが、非常にお手頃な価格を提供している顧客のことを意味します。 Performance, features, reliability, and customer service are what your dollars and cents are paying for so when it comes to the later if you know that your web site is going to be very graphic intensive and you anticipate growing a large database for what ever reason it does not hurt to have as much disk space and data transfer that your money will buy depending on your budget constraints.性能、機能、信頼性、および顧客サービスについては、お客様がドルとセントのために保存する場合は、お客様のWebサイトは非常に集中的なグラフィックになるだろうされており、何らかの理由で大規模なデータベースの成長予測を知っているものは何を払っているそれは多くのディスク容量とデータ転送は、お客様のお金をお客様の予算制約に応じて購入するがけがをしていません。 Even if you do not use it all at first you may very well grow into it and it will be there when and if you do need it.すべての場合でも、非常にうまくに成長する可能性があります最初にそれを使用していないとされる場合がある場合は必要ありません。 3. 3 。 Do Your Homework宿題をしなさい So you have done your homework on steps 1 & 2 now its time to switch to research mode.ので、手順1 & 2で宿題研究モードに変更するには、現在の時間を続けてきた。 Once you have narrowed your web hosting needs and price points its time to do a little digging on your perspective providers.お客様のウェブお客様の視点プロバイダには少し掘りを行う必要があると価格点の時間ホスティング縮小している。 Your research should begin on the providers own web site.あなたの研究は、プロバイダーに自分のWebサイトを開始してください。 Most companies have an "about us" page which may provide some relative background on company history and a summary of their products, services, and infrastructure.ほとんどの企業は、同社の歴史とその製品、サービスの概要にいくつかの相対的背景を提供することがあります、 "について"のページがあるとインフラストラクチャ。 You should also read their privacy policy and terms of service.また、それぞれのプライバシーポリシーと利用規約をお読みください。 Never take anything for granted.絶対に何かを与えている。 You should know exactly what you're entering into and what you can expect from your provider should problems arise.あなたが正確に何を入力していると知っておいてくださいあなたのプロバイダから何を期待すべき問題が発生することができます。 Reading these policies may also give you insight and knowledge on limitations between providers and what direction you can take with future needs as well as steps you can take to avoid any major problems until your budget and business requirements change accordingly.これらのポリシーを読む洞察力とは、お客様から提供して将来だけでなく、お客様の予算やビジネス要件まで、すべての主要な問題を回避する手順を必要とすることができます方向の間に何の制限に関する知識を与える可能性がありますに応じて変更してください。 Many companies also provide a customer testimonial and FAQ (Frequently Asked Questions) page as well.多くの企業は(よく)ページとしてよくあるご質問は、ユーザーであるお客様の声やFAQを提供しています。 Testimonials can provide helpful information on the types of web sites being hosted and how well the company is currently providing service to its existing customers.お客様の声されてWebサイトの種類に役立つ情報を提供し、ホストする方法は、同社は現在、既存顧客へのサービスを提供しています。 If companies FAQ page is done well it can provide a wealth of answers to commonly asked questions about sales and technical specifications that may not be listed on the home page.もし企業のFAQページうまく販売、技術仕様は、ホームページに表示されない場合がありますについてよくある質問への回答の富を提供することができます行われている。 Of course one of the most important ways that you can do to research on the provider would be to actually contact them with questions that may not be apparently answered or any special needs that were not specifically addressed on any of the later sources above.最も重要な方法は、研究には、プロバイダを行うことができるのコースを1つの質問のうち、実際には、どうやらや、特に上記のすべてのソースの中に保存されていない任意の特別なニーズに対応できない場合があります答えを連絡することです。 By contacting the provider directly you can gage how responsive and accurate your questions are addressed which is obviously important.直接ご質問ゲージをどのように応答性と正確なことが明らかに重要ですがプロバイダに連絡して対処している。 In closing, it's important to note that there are literally hundreds of specific needs that any one company or individual may require when searching for web hosting services.最後になりましたが、これは文字通り何百もの特定のニーズは、 1つの企業や個人のWebサービスをホストするための検索時に必要な場合がありますので注意することが重要だ。 One could literally write a textbook on all of the industry specific questions and challenges when researching the various different types of hosting solutions.文字通り、特定の質問や課題が1つのソリューションをホスティングの様々な異なる種類の調査は、業界のすべての教科書を執筆する可能性がある。 The short process outlined above is simply a fundamental foundation of steps that will hopefully serve as an informative beginners guide in the process.上記のプロセスが短いだけでは、できればその過程で、有益な初心者のガイドとなる手順の基本的な基盤です。 Sean Shehan serves as Senior Vice President of Operations for eDataRack.com, Inc. which provides high quality, reliable hosting solutions at prices everyone can afford.ショーンShehanオペレーション担当上級副社長としてeDataRack.comのサービスを提供し、株式会社は 、誰もが低価格で信頼性の高いソリューションをホストする余裕がある高品質を提供します。 eDataRack.com, Inc. was established in 2002 to meet market demand for high performance, reliable and affordable web hosting services. eDataRack.com株式会社は2002年に高パフォーマンス、信頼性と低価格なWebサービスをホストするための市場需要を満たすために設立されました。 We have consistently strived over the past 4 years to deliver high quality services at the lowest price possible for our customers.私たちは一貫して過去4年間で我々の顧客のための低価格で高品質なサービスを提供するための努力をしている。 Tags:タグ:
|